viernes, 19 de noviembre de 2010

Los inmigrantes en Espana..y la prensa

La visibilidad de los inmigrantes ha sido amplificada por la gente en general en gran parte por culpa de la prensa, como podriamos ver muy claro en articulos de prensa como "El cayuco con mas inmigrantes jamas avistado." publicado en el periodico "El Mundo" en 1/10/2008. Lo primero que vemos en primera plana es una foto con muchas personas provenientes de Africa sentadas tan juntas que no hay un espacio vacio en la imagen; Algunos miran la camra, pero la mayoria evade el lente. Todos estan sentados con las manos entrelasadas sobre las rodillas, algunos mirando hacia la camara otros mirando a los costados. Esta imagen grande e imponente solo aporta a la nocion de que Espana esta siendo invadida por inmigrantes y que la mayoria de estos inmigrantes vienen via cayucos y pateras. Ademas las llegadas de estos inmigrantes tienen mas covertura que las repatriaciones porque crean mas impacto en los lectores y venden la noticia. La decision de poner esta foto en vez de una foto con una o dos personas, y de solo informar sus lectores de inmigrantes llegando en patera presenta una imagen muy distinta que dice que los inmigrantes estan viniendo ilegalmente en masa por medios pocos sofisticados cuando en realidad la mayoria vienen por avion y con contratos de trabajos. Tezanos dice que "Espana tiene tres grandes fronteras por las que tiende a fluir la migracion: en primer lugar, la amplia frontera maritima cercana al norte de Africa, con dos enclaves ubicados en la Costa del Sol y Marruecos por los que se produce una porosidad trasfronteriza de tipo especifico; enclaves en los que se producen multiples intercambios comerciales y a los que practicamente se puede llegar a nado desde el otro lado de las fronteras. En segundo lugar, esta la frontera avanzada que representan las islas canarias, como importante imam de atraccion proximo al Africa Subsahariana. Y, en tercer lugar, Espana tiene tambien una frontera cultural de hondas raices con los paises de America Latina que aportan importantes contigentes regulares de inmigracion." (Tezanos, 2008)

La novela en el tranvia

Esta novela fue realmente fascinante, aunque definitivamente no lo entiendo mucho cuando lo leí por primera vez. Es mucho más sentido después de discutir en clase, y creo que entiendo los temas mucho mejor ahora. Ni siquiera estoy seguro de cómo muchos niveles de la realidad que hay en la historia en sí. El autor es un escritor de ficción grande para ser capaces de tejer muchas realidades para el lector. Me gustó que había formas diferentes de la "otra" realidad de la condesa seguía apareciendo en los chistes, la conversación, la imagen y de impresión. Esto fue realmente creativo.

Como nota al margen, yo estaría interesada en tratar de escribir una historia de algunos fragmentos al azar de la vida. Eso sería una gran tarea de dar una clase. No dicen para qué, pero que los estudiantes traen en 5 objetos al azar o piezas de la escritura breve. Todos estamos familiarizados en general, con arcos de la historia, así que cualquier cosa podría venir de la misma. Me pregunto si así es como Galdós pensaba de la idea en primer lugar .. hm.

Pero, estoy divagando. Es digno de nota que los personajes de la historia de la condesa eran tan audaces, casi caricaturas de sí mismos. La condesa era angélico y no podía hacer nada malo, mientras que el mayordomo era pura maldad y su amante era inocente y dulce. La primera realidad, sin embargo, es más bien suave. Hay un poco de alivio cómico leves en la forma de la inglesa que se queja de la protagonista de dormir en ella. Pero por lo demás, es un mundo suave. Esto sirvió para aumentar el contraste entre los dos mundos.

sábado, 13 de noviembre de 2010

Carmen, y Half the Sky

Después de leer "Half the Sky: Turning Oppression into Oppotunity for Women Worldwide" por Sheryl WuDunn y Nicholas Kristoff (http://www.amazon.com/Half-Sky-Oppression-Opportunity-Worldwide/dp/0307267148) estaba tan afectada que tenía que hacer algo. Así que estoy teniendo este blog como una oportunidad para difundir la palabra sobre lo que todos podemos hacer para ayudar e aliviar la pobreza en todo el mundo. En primer lugar, recomiendo a todos leer la mitad del cielo. Es sin duda el libro más informativo y más importante que he leído en mi vida. Los autores son los ganadores del premio Pulitzer, que han viajado por el mundo como a los periodistas durante más de veinte años, centrándose específicamente en la pobreza femenina y sus posibles soluciones. Se trata de una serie de temas, desde el abuso, la prostitución, el matrimonio infantil, la desigualdad educativa, las cuestiones de control de la natalidad, los problemas de salud materna, y mucho más. Está escrito con una mezcla de entrevistas personales con las mujeres que se sometieron a estos problemas y discusiones clara de la historia y las soluciones posibles de los problemas.

Después de leer el libro, me sentí muy inquieto. Casi me fui a la librería para comprar varias copias sólo para dar a la gente que sabía que se verían afectados por ella. Probablemente me siguen haciendo que en algún momento, pero por el momento, me uní a www.kiva.org, una organización de microcrédito que facilite los acuerdos de préstamo entre la población civil en el mundo desarrollado y los civiles que necesitan préstamos para ejecutar las empresas de el mundo en desarrollo.

Me prestó $ 25 a Carmen, una mujer peruana que hace el helado en el verano para vender, y tiene una tienda de comestibles (http://www.kiva.org/lend/218714). Ella ayuda a sus tres hijos con sus ganancias y esperanzas para enviarlos a mejores escuelas. Dado que los préstamos a Carmen, que he prestado a los demás y presentada por los miembros de su novio y su familia a Kiva. Ahora, espero que los demás oír hablar de eso y se ven afectados como yo.

En la ardiente oscuridad

Esto fue definitivamente mi lectura favorita de este año, hasta esto momento. Los personajes
en la obra estaban bien desarrollados. Cada uno de ellos tenía una fuerte personalidad suficiente. Juana sentía dividido entre dos hombres, dos formas muy diferentes de vida, que puede relacionarse. Ella se sentía cómoda en su propia vida por un tiempo hasta que ella reconoció como pasiva que era. Su personaje realmente floreció cuando se le presente la opción de evolucionar y reconocer a un espectro más completo de la emoción que incluye el sufrimiento. ella es una persona compasiva que, al reconocer el dolor de Ignacio, voló a él. Al final de la obra, Carlos se siente el peso de sus actos y sufre, que es como una nueva Ignacio. Así, Juana vuelve a él. Esa fue una evolución muy interesante de ver.

Lo que también me atrajo fue el conjunto de los actores. Había personajes principales, pero muchos dijeron cosas cruciales. Pepita, Pablo, Ignacio, Carlos, Juana, Miguel, y Elisa formaron parte integrante de la obra y su mensaje. Sin uno de ellos, habría sido muy diferente. Este reparto interesante que me atrajo, y ahora veo que tal vez hubiera tenido algunos otros textos si fueran tan dinámica como esta era. Por último, la escena final a Ignacio, Carlos, las estrellas fue muy, muy elocuente. Fue una llamada a abrir los ojos de los que siempre se necesita en la historia humana.

viernes, 5 de noviembre de 2010

America, no solo de inglés

Después de la celebración de las elecciones recientes y la publicación de los resultados de este martes, fui al New York Times a buscar toda la nueva información y opiniones. He encontrado muchas cosas que ya sabía o se espera que suceda. Los republicanos hicieron algunos avances en la Cámara, pero no darle la vuelta al Senado. La gente loca y sin experiencia (como Christine O'Donnell y Carlos Palacios) ni siquiera se acercan. Como nativo de California, velaba por los resultados en la Costa Oeste con un ojo atento. Las cuestiones que rodean la inmigración en estos días es muy importante para mí. En España este semestre pasado, tuve una excelente clase enseñada por una cubana acerca de la historia migratoria de España y América Latina, y entonces, ¿cómo influye en América Latina, España a través de la inmigración hoy en día. Ella me abrió los ojos a la inmigración y la comprensión de una sociedad entera, completa, que incluye los recién llegados.

Así, junto con el New York Times, leí una política blog que otro ex profesor de las minas contribuye a. http://www.themonkeycage.org/

Este enlace trajo algo nuevo a mi atención. Yo había oído hablar de las acusaciones que el sondeo Rasmussen era inexacta y predijo gigante ganancias republicano que no llegó a concretarse. http://fivethirtyeight.blogs.nytimes.com/2010/11/04/rasmussen-polls-were-biased-and-inaccurate-quinnipiac-surveyusa-performed-strongly/

Se encuentran The Monkey Cage que las organizaciones electorales de América muchas veces no llevan a cabo encuestas en varios idiomas - aislando efectivamente la voz de los inmigrantes legales o los americanos que no hablan inglés como idioma primera. Yo sé por experiencia en el trato con el dueño y servicios de reparación de computadoras (mi ordenador se fallo en España .. pero eso es otra historia) que las llamadas telefónicas son algunas de las más difíciles situaciones para hacer frente al tratar de hablar su idioma en segundo lugar porque no hay rostro humano para dar pistas sobre la conversación y las emociones. El blog entra en más detalles, y debe ser leído por otros. Puedes leer mas abajo. Muy importante cuestión en estos días en un mundo multilingüe.


http://www.themonkeycage.org/2010/11/more_on_bilingual_polling.html

La Casa de Bernarda Alba

Leí "La casa de Bernarda Alba" en mi clase de literatura el semestre pasado en España, pero me alegro que tengo la oportunidad de leer y analizar por segunda vez. Volví a descubrir algunas cosas que me gustó de la obra, y encontró algunas cosas nuevas también. Yo no estaba aburrido de leer de nuevo. Los temas de la tragedia, la opresión de las mujeres, los prejuicios, y muchos más son siempre interesantes de que hablar en un grupo. La importancia de una buena reputación se mantiene muy alto. preocupación de Bernarda con chismes y el escándalo es especialmente evidente en sus demandas que se sepa que Adela murió virgen. Además, en la segunda lectura, la tendencia de Bernarda hacia la violencia es aún más evidente. Ella no sólo golpea sus propias hijas, pero pide a gritos la sangre de la mujer de un pueblo que mató a su recién nacido por vergüenza.

También estoy más impresionado con la importancia de María Josefa desempeña en la familia. Ella aparece poco, pero es muy abierto y dice cosas de las hijas no se atrevería a decir en voz alta. Su "locura" es la cubierta perfecta para esto. Es un uso común de los dramaturgos, de utilizar "los locos" para revelar la verdad. Sus motivos para el matrimonio y el océano, un cuerpo puro e ilimitado de agua son, literalmente, refrescante. Tener sed es lo peor.